21 noviembre 2008

Planetas, estrellas y nostalgia en Cosmos Quest

Si bien la gran mayoría de los aficionados a las aventuras gráficas suele comentar que sus inicios fueron con las aventuras de LucasArts, otra gran compañía de la época, Sierra, tiene también su legión de fieles seguidores.

Dejándose llevar por esta fidelidad, un desarrollador búlgaro, Kinanev, ha ideado toda una trilogía inspirada por la conocida saga de Sierra Space Quest. Esta trilogía es Cosmos Quest. Consta de tres capítulos: Cosmos Quest I:Encontrar un Sol, Cosmos Quest II: Encontrar un Sol (ambas ya finalizadas), y una tercera aventura, llamada Cosmos Quest: Las Minas de Isagor, ésta todavía en desarrollo.

Cosmos Quest tiene los típicos callejones sin salida (dead-ends) y la posibilidad recurrente de morir que también tenían los Space Quest, aunque siempre cabe la posibilidad de guardar la partida a menudo para solucionar este inconveniente. Aunque en este primer capítulo que os presentamos hoy, Cosmos Quest I: Encontrar un Sol, podemos estar más tranquilos. No hay callejones sin salida ni muertes inesperadas.

La historia se sitúa en un futuro lejano, en la Galaxia de la Niebla Amarilla, en algún lugar del puente entre el Sistema Rhomul y los anillos periféricos de la Federación. Tú, Apo Lanski, mientras ejecutas tus funciones como técnico en una tripulación que observa la temperatura del Sol, notas un pequeño problema con la nave cuando empiezas tu turno de noche. Aterrizas prudentemente en un pequeño planeta llamado Zhena, ya que tu nave es una máquina vieja de tercera generación. Ahora el planeta ha de ser explorado.

Este primer capítulo fue finalizado en 2006, programado en el parser Adventure Game Studio. Tiene una buena banda sonora, voces en inglés en momentos puntuales del juego, y un aspecto gráfico que recuerda intensamente a la saga que homenajea, Space Quest. Un cuidado trabajo elaborado por una única persona, algo que se está convirtiendo en costumbre entre los desarrolladores de nuestro mundillo aventurero.

Además, gracias al trabajo e interés de cireja, podemos disfrutar de esta interesante aventura en perfecto español. Esta traducción no es únicamente una traducción de los textos, sino también de todas las imágenes que aparecen durante el juego. Y aprovechando la localización a nuestro idioma, se ha mejorado la jugabilidad y corregido ciertos aspectos, por lo que, en palabras del propio autor, la versión en español es mucho mejor que la original en inglés.

4 comentarios:

cireja dijo...

Buen artículo :D

Javier Agorreta dijo...

Gracias. Próximamente, el artículo del Cosmos Quest II. Ya nos mantendrás informados de cómo evoluciona el Cosmos Quest III.

Akkad Estudios dijo...

Javier comenta aquí una cosa muy interesante. Cito:
"Un cuidado trabajo elaborado por una única persona, algo que se está convirtiendo en costumbre entre los desarrolladores de nuestro mundillo aventurero."

Lo señalo porque daría para hacer una buena reflexión acerca del proceso de desarrollo de una aventura amateur. Algo así como "La soledad del desarrollador amateur", jeje. Y es que la dificultad que entraña sacar adelante una aventura con más gente es realmente difícil. Realmente es un trabajo arduo y que requiere de mucha paciencia, tesón y constancia por todas las partes.

tutu dijo...

AV,無碼,a片免費看,自拍貼圖,伊莉,微風論壇,成人聊天室,成人電影,成人文學,成人貼圖區,成人網站,一葉情貼圖片區,色情漫畫,言情小說,情色論壇,臺灣情色網,色情影片,色情,成人影城,080視訊聊天室,a片,A漫,h漫,麗的色遊戲,同志色教館,AV女優,SEX,咆哮小老鼠,85cc免費影片,正妹牆,ut聊天室,豆豆聊天室,聊天室,情色小說,aio,成人,微風成人,做愛,成人貼圖,18成人,嘟嘟成人網,aio交友愛情館,情色文學,色情小說,色情網站,情色,A片下載,嘟嘟情人色網,成人影片,成人圖片,成人文章,成人小說,成人漫畫,視訊聊天室,a片,AV女優,聊天室,情色,性愛