06 octubre 2008

Broken Sword 2.5 en perfecto español

Hace sólo unos días que fue lanzado el esperado Broken Sword 2.5: El Retorno de los templarios, de Mindfactory,y ya tenemos a nuestra disposición una excelente traducción al español, realizada por Miguel Herrero. La gente de la Comunidad Hispana de Broken Sword 2.5 también está finalizando su propia traducción, atreviéndose a su vez con el doblaje de las voces entre los miembros de la comunidad, con un casting que están realizando y al que cualquier persona que se sienta capacitada puede presentarse. Veremos que resultado obtienen de tan complicada tarea.

En ADAN hemos probado a conciencia la traducción, jugando la aventura hasta el final, y son muy pocos los errores que pueden encontrarse, que en ningún caso impiden seguir la trama (por otro lado, algo confusa). Los menús también han sido traducidos; no así algunas imágenes, trabajo más complicado desde el aspecto técnico.

Respecto a la aventura, que ya comentaremos en un análisis en los próximos días, destaca por sus excelentes gráficos (en el sentido de mantener el espíritu de las dos primeras partes), con secuencias cinemáticas de notable factura, su trabajada banda sonora y su respeto al interfaz y el desarrollo de los Broken Sword de
Revolution Software. El mayor inconveniente es su guión, bastante confuso y algo precipitado, su falta de información de qué hacer y dónde estamos en algunos casos, y su excesiva facilidad. De todas formas, es un digno homenaje a la aprecidada saga, que merece ser jugado por sus múltiples fans.